Toll Free- U.S. & Canada: 1-800-521-8065   United Kingdom: 0-800-047-0963
Hong Kong: 1-800-930-623                   Australia: 1-800-779-835  
Sign up for a free trial now!
Get a FREE e-book and a FREE live
1-on-1 lesson. Complete the form below:
Your name:
E-mail:
Country:
Tel:
 
 
        Media Coverage           >>more
"This is an extremely good way to either learn or improve your Chinese. The teachers are very well-qualified, the scheduling is extremely flexible, and the price is unbelievably cheap -- a small fraction for what you would ordinarily have to pay in the US for such high quality one-on-one tutoring. I am recommending it to all of my students."

 Blog Review                   >>more
" The teachers are very nice and cater the material just for your Chinese language level and preferences. This is much better for me than a standard Chinese class because I can move at my own pace."
Home » Materials » Chinese Kaleidoscope » Huayi Brothers Media Group
Chinese Kaleidoscope
Huayi Bros. Media Group & the Chinese GEM Stock Market

On October 30, 2009, among the first batch of listed companies on the GEM--Growth Enterprises Market (see Newsletter issue 24) in China, the star-studded Huayi Brothers Media Group was the most 引人注目(yĭnrénzhùmù) eye-catching one. Huayi Brothers Media Group is one of the most famous 娱乐(yúlè) entertainment groups in Mainland China. It gained a widespread reputation because of it's annual investment of Feng Xiaogang's 贺岁片(hèsuìpiàn) New Year films. Feng Xiaogang is one of the most famous movie directors in China. Huayi Brothers Media Group's listing on the GEM has also 开门红(kāiménhóng) got off to a good start. In only one day, it produced 14 millionaires--the market value of each one was beyond 亿元人民币(yìyuán rénmínbì) 100 million yuan RMB. In Chinese language, 100 million is called "(一)亿."
There are some well-known films which were produced and distributed by Huayi Brothers Media Group. The Forbidden Kingdom (starred Jackie Chan and Jet Li), If You Are The One (see Newsletter issue 2), The Banquet (starred Zhang Ziyi), A World Without Thieves (starred Andy Lau), Rob-B-Hood (starred Jackie Chan).

引人注目(yĭnrén zhùmù) Eye-catching.    
The character 引(yĭn) means to attract; 人(rén) means people; 注(zhù) means attention and 目() means eye, 注目(zhùmù) means to watch attentively.

For example:
她总是穿着入时,引人注目。  
Tā zŏngshì chuānzhuó rùshí, yĭnrén zhùmù.
She's always eye-catching because of her fashionable clothes.

开门红(kāiménhóng) Getting off to a good start    
The character 开(kāi) means to open; 门(mén) means door or gate; 红(hóng) means red, but in Chinese language it means such good expression like eminent, influential, very popular, etc.

For example:
厂里今年一开始就取得了开门红,第一个季度就超额完成了任务。    
Chănglĭ jīnnián yī kāishĭ jiù qŭdé le kāiménhóng dì yígè jìdù jiù chāoé wánchéng le rènwù.
Our factory got off to a good start this year, achieving the production quota for the very first quarter.

生词(shēngcí) Vocabulary:    
娱乐(yúlè): n./v. entertainment/entertain    
贺岁片(hèsuìpiàn): n. New Year films    
亿(): num. a hundred million    


Sign up for a free trial now!
Get a FREE e-book and a FREE live 1-on-1 lesson. Complete the form below:
Your name:    E-mail: 
     
Country:     Tel:   
Contact Us  |  Privacy Policy  |  Terms of Service  |  Jobs  |  Site Map  |  Help  |  Links  |  Resources  |  Materials  |  Referral Program  |  Newsletter
Copyright © 2006 - 2011 eChineseLearning.com All rights reserved.